Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 74

ससन्तु त्या अरातयो बोधन्तु शूर रातयः । आ तू न इन्द्र शंसय गोष्वश्वेषु शुभ्रिषु सहस्रेषु तुवीमघ

sasántu tyā́ arā́tayo bódhantu śūra rātáyaḥ | ā́ tú naḥ índra śaṃsaya góṣv áśveṣu śubhrī́ṣu sahásreṣu tuvī́magha

Let those ungenerous foes be brought to naught; let the gifts, O hero, awake. Hither then, O Indra, make us of good report amid cows and horses, amid splendid possessions, amid thousands, O bounteous one.

لْتُمحَ أولئك الأعداءُ البخلاءُ ويصيروا إلى العدم؛ ولْتَصْحُ العطايا، أيها البطل، وتنهض. فهلمَّ إلينا يا إندرا، واجعل لنا ذِكرًا حسنًا بين الأبقارِ والخيول، وبين الممتلكاتِ البهيّة، وبين الألوف، يا واسعَ العطاء.

ससन्तुlet them become quiet / let them subside
ससन्तु:
(वाक्यस्य क्रिया) —
TypeVerb
Root√सस् (ससँ) / √सन् (सन्) (अर्थे: शयने/विश्रान्तौ; वैदिके ‘शान्तिं यान्तु’ इत्यर्थे)
त्याःthose (f.)
त्याः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अरातयःhostilities; harms; enemies (as hostile forces)
अरातयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअराति- (प्रातिपदिक)
बोधन्तुlet them awaken / take notice
बोधन्तु:
(वाक्यस्य क्रिया) —
TypeVerb
Root√बुध् (बुधँ)
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशूर- (प्रातिपदिक)
रातयःgifts; bounties
रातयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootराति- (प्रातिपदिक; ‘दान/उपहार’)
hither; towards (intensifier)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (deity name)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
शंसयproclaim; praise; make renowned
शंसय:
(वाक्यस्य क्रिया) —
TypeVerb
Root√शंस् (शंसँ)
गोṣuamong cows
गोṣu:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगो- (प्रातिपदिक)
अश्वेषुamong horses
अश्वेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअश्व- (प्रातिपदिक)
शुभ्रिषुamong the bright/splendid (ones)
शुभ्रिषु:
अधिकरण
TypeAdjective (used substantively/locatively)
Rootशुभ्रि- (प्रातिपदिक; ‘शुभ्र/दीप्त/सुन्दर’ इत्यर्थे, वैदिक-विशेषण)
सहस्रेषुamong thousands
सहस्रेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसहस्र- (प्रातिपदिक)
तुवीमघO bountiful one of great gifts
तुवीमघ:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootतुवीमघ- (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)

Rishi: To be confirmed via AV 20 anukramaṇī

Devata: Indra

Chandas: To be confirmed

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From repudiation of stingy hostility to a sudden sense of opened channels and fortunate return.","listener_experience":"Relief and uplift: ‘the gifts are waking’; confidence in support.","intensity":6}