Sukta 73
तुभ्येदिमा सवना शूर विश्वा तुभ्यं ब्रह्माणि वर्धना कृणोमि । त्वं नृभिर्हव्यो विश्वधासि
túbhya íd imā́ sávānā śūra víśvā túbhyaṃ bráhmāṇi várdhanā kṛṇomi | tváṃ nṛ́bhir hávyo viśvádhā asi
For thee indeed are all these pressings, O Hero; for thee I fashion prayers that strengthen. Thou art, among men, in every wise the one to be invoked.
لكَ حقًّا هذهُ العَصْراتُ كلُّها، أيّها البطلُ؛ ولكَ أُنشِئُ الأدعيةَ (brahman) المُقوِّية. أنتَ، بينَ الناسِ، المدعوُّ في كلِّ وجهٍ وعلى كلِّ حال.
Rishi: RV-derived (Book 20 compilation).
Devata: Indra
Chandas: RV-style (likely Triṣṭubh); exact scansion depends on RV original
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Calm dedication → strengthening intention → assurance of universal invocation.","listener_experience":"Grounded confidence; sense of being backed by a dependable heroic force.","intensity":5}