Mantra 6

Sukta 36

अया ह त्यं मायया वावृधानं मनोजुवा स्वतवः पर्वतेन । अच्युता चिद् वीलिता स्वोजो रुजो वि दृह्ला धृषता विरप्शिन्

ayā́ ha tyáṃ māyáyā vāvṛdhānáṃ manojúvā svatavaḥ párvatena | acyútā cid vīḷitā svòjo rujó ví dṛhḷā dhṛ́ṣatā vírapśin

By this, verily, that one—waxing great through wondrous craft, thought-swift, self-strong, as with a mountain—though the unshaken be compacted, he, of native might, the breaker, with daring, sunders the stubborn fastnesses, far-working.

بهذا حقًّا ذاك—الذي يَعظُمُ بحيلةٍ عجيبة (māyā)، سريعُ الفكر، قويٌّ بذاته، كأنّه بجبلٍ—وإن كان غيرُ المتزعزعِ مُحكَمَ التراصّ، فهو بقوّته الفطرية، الكاسرُ، وبجرأةٍ، يَشُقُّ الحصونَ الصلبةَ العصيّة، البعيدَ الأثرِ في عمله.

अयाby this (means), with this
अया:
करण
TypePronoun (demonstrative)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / अयम्-स्त्री.
indeed, surely
:
TypeIndeclinable (particle)
Rootह (निपात)
त्यम्that (one), him
त्यम्:
कर्म
TypePronoun (demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माययाby (his) magic/power, through illusion
मायया:
करण
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
वावृधानम्growing, increasing, being strengthened
वावृधानम्:
कर्म (त्यम् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootवृध् (धातु) → वावृधान (कृदन्त, शतृ/क्विप्-प्रायः; परस्मैपद-परिप्रेक्ष्ये ‘वर्धमान’)
मनोजुवmind-swift, impelled by the mind
मनोजुव:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootमनस् + जू (धातु ‘to impel/drive’) → मनोजु (प्रातिपदिक)
स्वतवःof own strength, self-mighty
स्वतवः:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective/Noun (epithet)
Rootस्वतवस् (प्रातिपदिक; ‘स्व-तवस्’ = own strength)
पर्वतेनwith/like a mountain; by a mountain
पर्वतेन:
करण
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
अच्युताunshaken, unfailing
अच्युता:
कर्तृ (अग्रेस्थितस्य क्रियापदस्य/वाक्यस्य विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootअच्युत (प्रातिपदिक; a- + च्युत ‘fallen’)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable (particle)
Rootचित् (निपात)
वीलिताrolled up/compacted; coiled
वीलिता:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootवीलित (प्रातिपदिक; √वील्/√वेल् ‘to press/roll/coil’ इत्यादि—वैदिके ‘वीलित’ = ‘rolled/compacted/closed’)
स्वोजःhaving own vigor; self-strong
स्वोजः:
कर्तृ
TypeAdjective/Noun (epithet)
Rootस्वोजस् (प्रातिपदिक; स्व + ओजस्)
रुजःbreaker, crusher; (one who) shatters
रुजः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootरुज् (प्रातिपदिक; ‘breaking, crushing’ / ‘disease-pain’—वैदिके ‘रुज’ = ‘breaker’)
विapart, asunder, forth
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
दृह्लाःthe stubborn/firm (ones), the hard (foes/obstacles)
दृह्लाः:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootदृह्ल (प्रातिपदिक; वैदिक ‘दृह्ल’ = दृढ/कठोर/दृढ-शत्रु-समूहः; ‘stubborn/firm’)
धृषताboldly, with daring
धृषता:
करण (भावे) / क्रियाविशेषण
TypeParticiple used adverbially
Rootधृष् (धातु ‘to be bold/dare’) → धृषत् (कृदन्त) / अथवा धृषता (तृतीया एकवचनम् ‘धृषत्’)
विapart, asunder
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
रप्शिन्rending, tearing; the rending one
रप्शिन्:
कर्तृ
TypeAdjective (epithet)
Rootरप्शिन् (प्रातिपदिक; वैदिक विशेषण—‘रप्शिन्’ = ‘tearing/rending, sharp’)

Rishi: Attributed in AV 20 largely to Ṛgvedic seers for Indra hymns (RV provenance); specific r̥ṣi for this verse follows the RV hymn-source attribution.

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (RV-style; AV 20 is predominantly RV meters)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From awe at swelling power to aggressive breakthrough and release.","listener_experience":"Courage, readiness, a ‘breaking through’ sensation.","intensity":8}