Sukta 141
यदद्याश्विनावहं हुवेय वाजसातये । यत्पृत्सु तुर्वणे सनस्तच्छ्रेष्ठमश्विनोरवः
yád adyā́śvināv aháṃ huvḗya vā́jasātaye | yát pṛtsú turváṇe sánaḥ tác chrḗṣṭham aśvínor ávaḥ
If today I should invoke you, O Aśvins, for the winning of strength; that aid whereby in battles ye bring winning to the eager—this is the Aśvins’ best succour.
إن دعوتُكما اليومَ، يا الأشفينَين (Aśvins)، لِنَيْلِ القُوّة؛ فذلك العَوْنُ الذي به، في المعارك، تُنيلان الظَّفَرَ للمُتَحَمِّسِ المُجِدّ—هو خيرُ عَوْنٍ للأشفينَين.
Rishi: Ṛgvedic source tradition (Aśvin hymn material; likely Kāṇva milieu)
Devata: Aśvinau
Chandas: Anuṣṭubh (AV adaptation; RV original may vary by pada arrangement)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Humble request → recollection of proven help in struggle → reassurance of best succor.","listener_experience":"Comforted determination; feeling accompanied in the fight.","intensity":5}