Mantra 2

Sukta 140

आ नूनमश्विनोर्ऋषि स्तोमं चिकेत वामया । आ सोमं मधुमत्तमं घर्मं सिञ्चादथर्वणि

ā nū́nam aśvínoḥ ṛ́ṣi stómaṃ ciketa vāmáyā | ā sómaṃ mádhu-mattamaṃ gharmáṃ siñcād átharvaṇi

Now, verily, let the seer take knowledge of the Aśvins’ laud; by this means (let it be) for you twain. Hither—Soma, most honeyed—let him pour the gharmá, in the Atharvan’s rite.

فالآن حقًّا، فليتبيَّنِ الرائيُ ترنيمةَ الثناء للأشوِينين؛ وبهذا تكون لكما أنتما الاثنان. إلى هنا—يا سوما الأشدَّ عسلًا—فليَصُبَّ الغَرما (gharmá) في طقس الأثَرفان.

hither; forth
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
नूनम्now; indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
अश्विनोःof the two Aśvins
अश्विनोः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
ऋषिःthe seer
ऋषिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
स्तोमम्hymn; praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
चिकेतlet (him) perceive/recognize
चिकेत:
TypeVerb
Rootचित् (धातु) / cit ‘to perceive, notice’
वाम्you two; for you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (to/for you two; or ‘of you two’ contextually)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अयाthus; in this way
अया:
करण (manner/instrument)
TypeIndeclinable (Vedic pronominal form)
Rootइदम्/अयम्-प्रकार (अव्यय/प्रातिपदिक) — ‘अया’ as instrumental of ‘अय’/‘इ’ deictic stem in Vedic usage
hither; forth
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
सोमम्Soma (juice/plant)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
मधुमत्तमम्most honeyed; sweetest
मधुमत्तमम्:
विशेषण (of ‘सोमम्’)
TypeAdjective
Rootमधुमत् (प्रातिपदिक) < मधु + मतुप्
घर्मम्hot drink/oblation; gharmá
घर्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
सिञ्चात्let (him) pour
सिञ्चात्:
TypeVerb
Rootसिच् (धातु) / sic ‘to pour, sprinkle’
अथर्वणिin/for Atharvan (the Atharvan-priest/tradition)
अथर्वणि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic Aśvin-hymn tradition (Atharvavedic Book 20 is largely Ṛgveda-derived); specific seer not stated in the verse.

Devata: Aśvinau (Nā́satyau)

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence in Atharvanic transmission (Book 20 often preserves Ṛgvedic meters; exact metrical identification may vary by pada division).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Urgent ‘now’ → wonder at divine physicians → calm assurance through offering.","listener_experience":"Hopeful immediacy; sense of being attended by swift helpers.","intensity":6}