Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 137

द्रप्समपश्यं विषुणे चरन्तमुपह्वरे नद्यो अंशुमत्याः । नभो न कृष्णमवतस्थिवांसमिष्यामि वो वृषणो युध्यताजौ

drapsám apaśyaṃ víṣuṇe cárantam upahvaré nádyo aṃśumátyāḥ | nábho ná kṛṣṇám avatásthivāṃsam íṣyāmi vo vṛṣaṇo yúdhyatā ājáu

I saw the drop, moving apart in manifold wise, in the hollow, the streams of the radiant one; like a dark cloud it had settled down. I urge you on, O Bulls, as ye fight in the fray.

رأيتُ القَطْرَةَ، تسيرُ مُتَفَرِّقةً على وجوهٍ شتّى، في الجوفِ—جداولَ ذاك المُشِعّ؛ وكأنها سحابةٌ سوداء قد استقرّت. أُحَرِّضُكم، أيها الثيران، وأنتم تُقاتِلون في المعمعة.

द्रप्सम्the drop (bright drop; a shining drop)
द्रप्सम्:
कर्म
TypeNoun
Rootद्रप्स (प्रातिपदिक)
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (दृश्)
विषुणेapart, separately; in a scattered way
विषुणे:
अधिकारण
TypeIndeclinable (adverbial) / Noun (locative)
Rootविषुण (प्रातिपदिक) / विषुणा (अव्ययार्थे)
चरन्तम्moving, roaming
चरन्तम्:
कर्म (द्रप्सम् विशेषणम्)
TypeVerb-participle
Root√चर्
उपह्वरेin the hollow/declivity; in a recess
उपह्वरे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootउप-ह्वर (प्रातिपदिक)
नद्यःrivers
नद्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
अंशुमत्याःof the radiant/beam-bearing (one)
अंशुमत्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun/Adjective
Rootअंशुमती (प्रातिपदिक)
नभःthe sky
नभः:
उपमान (उपमा)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
like, as
:
(सम्बन्ध/उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
कृष्णम्black, dark
कृष्णम्:
कर्म (अवतस्थिवांसम् विशेषणम्/उपमेय-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
अवतस्थिवांसम्having stood/settled down; stationed
अवतस्थिवांसम्:
कर्म (द्रप्सम् विशेषणम्)
TypePerfect participle
Root√स्था (उपसर्ग: अव)
इष्यामिI seek; I desire
इष्यामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्
वःto you / of you
वः:
सम्प्रदान (यदि चतुर्थी) / सम्बन्ध (यदि षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
वृषणःthe bull; the vigorous one
वृषणः:
कर्तृ (इष्यामि इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootवृषण (प्रातिपदिक) / वृषन्
युध्यतfighting
युध्यत:
कर्तृ-विशेषण
TypeVerb-participle
Root√युध्
आजौin the contest; in battle
आजौ:
अधिकारण
TypeNoun
Rootआजि (प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic Soma/Indra(-Marut) tradition (as transmitted in AV 20).

Devata: Indra and/or Maruts (vṛṣaṇaḥ as strong ones), with Soma as empowering medium

Chandas: Triṣṭubh-type (RV style).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe-filled vision (dark cloud potency) to rousing command in battle.","listener_experience":"Heightened courage and readiness; sense of being backed by storm-strength.","intensity":8}