Mantra 21

Sukta 126

पुनरेहि वृषाकपे सुविता कल्पयावहै । य एष स्वप्ननंशनोऽस्तमेषि पथा पुनर्विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः

púnar ehi vṛṣākape suvítā kalpayāvahai | yá eṣá svápnanaṃśano’stám éṣi pathā́ púnar víśvasmā́d índra úttaraḥ ||

Come back again, O Vṛṣākapi; let us set in order safe-going and good success. Thou who art this dispeller of dream and sleep, thou goest home again by the path: from all men, O Indra, thou art the higher.

عُدْ ثانيةً، يا ڤṛṣākapi؛ لِنُهَيِّئْ معًا سُبُلَ السَّلامةِ وحُسْنَ الظَّفَر. أنتَ هذا المُبَدِّدُ للأحلامِ والنُّعاس، تمضي إلى مَأواكَ ثانيةً في ذلك السَّبيل؛ ومن بينِ جميعِ الناس، يا إندرا، أنتَ الأسمى.

पुनःagain
पुनः:
Adhikaraṇa (काल/पुनरावृत्ति-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootपुनर् (अव्यय-प्रातिपदिक)
एहिcome!
एहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
वृषाकपेO Vṛṣākapi (epithet/name)
वृषाकपे:
सम्बोधन
TypeNoun (proper/epithet)
Rootवृषाकपि (प्रातिपदिक)
सुविताgood guidance / good leading
सुविता:
Karma
TypeNoun
Rootसुविता (प्रातिपदिक)
कल्पयावहैlet us two arrange/prepare
कल्पयावहै:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप्/कल्प् (धातु; causative stem कल्पय-)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एषःthis
एषः:
Kartā (यः-सम्बन्धी)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्वप्ननंशानःthe destroyer/dispeller of sleep (or dream)
स्वप्ननंशानः:
Kartā (एषः-विशेषण)
TypeAdjective (compound epithet)
Rootस्वप्न-नंशान (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समासः)
अस्तम्to the setting (west), home
अस्तम्:
Adhikaraṇa (गति-लक्ष्य/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootअस्तम् (अव्यय/निपात; ‘अस्त’ = home/down)
एषिyou go
एषि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
पथाby the path
पथा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
पुनःagain
पुनः:
Adhikaraṇa (पुनरावृत्ति-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootपुनर् (अव्यय-प्रातिपदिक)
विश्वस्मात्from all (from everything)
विश्वस्मात्:
Apādāna
TypeAdjective/Substantive
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun (deity)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
उत्तरःhigher; superior; later/upper
उत्तरः:
Kartā (इन्द्रः-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)

Rishi: Indra/Vṛṣākapi cycle (RV-derived)

Devata: Vṛṣākapi / Indra (as superior protector)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From nocturnal vulnerability to ordered confidence; ends with triumphant superiority (uttaraḥ).","listener_experience":"Grounded, protected, reassured; a sense of ‘closing the night’ and reopening auspicious movement.","intensity":4}