Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 93

आ तू सुशिप्र दंपते रथं तिष्ठा हिरण्ययम्। अध द्युक्षं सचेवहि सहस्रपादमरुषं स्वस्तिगामनेहसम्

ā́ tú suśipra dampate ráthaṃ tiṣṭhā hiraṇyáyam | ádha dyukṣáṃ sacevahi sahásrapādam aruṣáṃ svastígāmanehásam

Come thou, fair-lipped, O Lord of the house; ascend the golden car. Then bring with thee the radiant power, thousand-footed, ruddy, hither-hastening, that goeth forth for our welfare.

تعالَ، أيها الجميلُ الشفتين، يا ربَّ البيت؛ اصعدْ إلى المركبةِ الذهبية. ثم اجلبْ معك القدرةَ المتألّقة—ذاتَ الألفِ قدم، الحمراءَ، المسرعةَ إلى ههنا—المنطلقةَ لخيرِنا وسلامتِنا.

hither; towards (as a preverb: ‘come/bring here’)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
तूindeed; just; now (emphasis)
तू:
TypeIndeclinable
Rootतू (निपात) / tū (particle)
सुशिप्रO fair-lipped / O of beautiful jaws (epithet)
सुशिप्र:
सम्बोधन (address) / vocative
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootसु-शिप्र (प्रातिपदिक) / su-śipra
दम्पतेO lord of the house; O master
दम्पते:
सम्बोधन (address) / vocative
TypeNoun (vocative)
Rootदम्पति (प्रातिपदिक) / dampati
रथम्chariot
रथम्:
कर्म (object) / Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) / ratha
तिष्ठmount; stand; take your place
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) / √sthā
हिरण्ययम्golden
हिरण्ययम्:
कर्म (विशेषणरूपेण) / qualifier of object
TypeAdjective
Rootहिरण्यय (प्रातिपदिक) / hiraṇyaya
अधthen; thereafter
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (निपात) / adha
द्युक्षम्shining; radiant
द्युक्षम्:
कर्म (विशेषणरूपेण) / qualifier of object
TypeAdjective
Rootद्युक्ष (प्रातिपदिक) / dyukṣa
सचेवहिconvey/bring along in companionship; drive together (with it)
सचेवहि:
TypeVerb (compound verbal form)
Rootसच् (धातु) + वह् (धातु) / √sac + √vah
सहस्रपादम्thousand-footed (very many-footed)
सहस्रपादम्:
कर्म (विशेषणरूपेण) / qualifier of object
TypeAdjective
Rootसहस्र-पाद (प्रातिपदिक) / sahasra-pāda
अरुषम्ruddy; tawny
अरुषम्:
कर्म (विशेषणरूपेण) / qualifier of object
TypeAdjective
Rootअरुष (प्रातिपदिक) / aruṣa
स्वस्तिगाम्bringing welfare; auspicious-going
स्वस्तिगाम्:
कर्म (object/qualifier) / Karma
TypeAdjective
Rootस्वस्ति-गा (प्रातिपदिक) / svasti-gā
अनेहसम्unfailing; not sluggish; unhindered
अनेहसम्:
कर्म (विशेषणरूपेण) / qualifier of object
TypeAdjective
Rootअनेहस (प्रातिपदिक) / anehasa

Rishi: RV-derived attribution (source dependent)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh-like (RV reuse)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From summons → mounting/installation → swift welfare-bearing arrival.","listener_experience":"Arouses confidence, readiness to depart, and sense of being escorted by a stronger power.","intensity":6}