Sukta 3
समग्नयो विदुरन्यो अन्यं य ओषधीः सचते यश्च सिन्धून्। यावन्तो देवा दिव्या३तपन्ति हिरण्यं ज्योतिः पचतो बभूव
sám agnáyo vidur anyó anyáṃ yá oṣádhīḥ sácate yáś ca síndhūn | yā́vanto devā́ divyā́s tápanti híraṇyaṃ jyótiḥ pácato babhūva ||
In concord the fires know one another—he that is joined with plants, and he that with the rivers. As many as are the heavenly Gods that glow with heat: from the two that ‘cook’ there hath arisen light, yea, golden radiance.
في وفاقٍ تعرفُ النيرانُ بعضُها بعضًا—الذي يقترنُ بالنباتات الدوائية (oṣadhī)، والذي يقترنُ بالأنهار. وبقدر ما للآلهةِ السماويةِ من توهّجٍ بالحرارة: فمن الاثنين اللذين «يطبخان» نشأ النورُ، نعم، الإشراقُ الذهبي.
Rishi: Ātharvaṇa/Angirasa milieu (variable anukramaṇī).
Devata: Agni; Oṣadhis; Āpas (waters); Jyotis as emergent healing power.
Chandas: Triṣṭubh/irregular triṣṭubh.
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From coordination of forces to emergence of luminous auspiciousness.","listener_experience":"A sense of elemental harmony and brightening; confidence that the remedy is ‘backed’ by cosmic order.","intensity":5}