Mantra 42

Sukta 3

निधिं निधिपा अभ्येऽनमिच्छादनीश्वरा अभितः सन्तु ये३न्ये। अस्माभिर्दत्तो निहितः स्वर्गस्त्रिभिः काण्डैस्त्रीन्त्स्वर्गानरुक्षत्

nidhíṃ nidhípā abhí enaṃ icchād anī́śvarā abhítaḥ santu yé anyé | asmā́bhir dátto nihítaḥ svargás tribhíḥ kā́ṇḍais trī́n svargā́n arukṣat

Let the Treasure-keeper seek after this deposit; but let all others round about be powerless, lacking rule. By us it hath been given, it hath been laid down—Heaven: with three stalks he hath mounted unto the threefold Heavens.

فليطلبْ حارسُ الكنزِ هذا الإيداع؛ أمّا سائرُ من حوله فليكونوا عاجزين، لا سلطانَ لهم ولا تدبير. منّا أُعطي، ومنّا وُضع—إنه السماء؛ وبثلاثةِ عيدانٍ/سوقٍ ارتقى إلى السماواتِ الثلاث.

निधिम्treasure; deposit
निधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक) < नि-धा (धातु)
निधिपाःguardians of the treasure
निधिपाः:
Kartā
TypeNoun
Rootनिधिपा (प्रातिपदिक) = निधि + पा ‘रक्षक’
अभिtowards; upon
अभि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअभि
एनम्this (one/it)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इच्छात्from desire; out of coveting
इच्छात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootइष् (धातु) → इच्छा (प्रातिपदिक)
अनीश्वराःpowerless; not masters (of it)
अनीश्वराः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअनीश्वर (प्रातिपदिक) = अ- + ईश्वर
अभितःon all sides; around
अभितः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअभितः
सन्तुlet them be
सन्तु:
(विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्येothers
अन्ये:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karaṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दत्तःgiven
दत्तः:
(विशेषण)
TypeParticiple (past passive)
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त)
निहितःplaced; deposited
निहितः:
(विशेषण)
TypeParticiple (past passive)
Rootनि-धा (धातु) → निहित (कृदन्त, क्त)
स्वर्गःheaven; svarga
स्वर्गः:
Kartā
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karaṇa
TypeNumeral
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
काण्डैःwith sections/cantos (kāṇḍas)
काण्डैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootकाण्ड (प्रातिपदिक)
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeNumeral
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
स्वर्गान्heavens; svargas
स्वर्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
अरुक्षत्he/it reached; mounted; ascended
अरुक्षत्:
(विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootरुक्ष्/रुह् (धातु; वैदिक रूप)

Rishi: Atharvanic tradition (variable).

Devata: Nidhi (treasure) and Svarga (protective heavenly estate); also the functional power of Īśvaratā (authority) negated for outsiders.

Chandas: Anuṣṭubh/Triṣṭubh mixture (edition-dependent).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Assertive protection (deny outsiders) resolving into calm assurance (placed under heaven).","listener_experience":"Confidence and guarded stability; sense of rightful order restored.","intensity":6}