Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 37

Sukta 5

१॥ सूर्यस्यावृतमन्वावर्ते दक्षिणामन्वावृतम्। सा मे द्रविणं यच्छतु सा मे ब्राह्मणवर्चसम्

sū́ryasyā́vṛtam anvā́varte dákṣiṇām anvā́vṛtam | sā́ me dráviṇaṃ yacchatu sā́ me brāhmaṇavarcásam ||

Following the Sun’s ordered revolution it comes round—following the revolution, the Dakṣiṇā. Let her bestow on me wealth; let her bestow on me brahmanic splendour.

على وَفْقِ دَوَرانِ سُورْيَا المُنَظَّمِ تَعودُ فَتَدورُ—وعلى وَفْقِ ذلكَ الدَّوَرانِ تَدورُ الدَّكْشِنَا (Dakṣiṇā). فَلْتَهَبْ لي ثَروةً؛ وَلْتَهَبْ لي بَهاءَ البراهمة.

सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
आवृतम्(that which is) covered/turned back
आवृतम्:
विशेषण/कर्म-सम्बन्ध (object-like: ‘that which is covered/turned’)
TypeAdjective/Participle
Root√वृत् (वर्तने/आवरणे) → आवृत (कृदन्त-भूतकर्मणि)
अनुafter, along
अनु:
क्रियाविशेषण (directional: ‘after/along’)
TypeIndeclinable
Rootअनु
आवर्तेturns/returns, revolves
आवर्ते:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तने) + आ (उपसर्ग) → आवर्तते
दक्षिणाम्the Dakṣiṇā (priestly gift/fee)
दक्षिणाम्:
कर्म (object of ‘अनु-आवर्ते’)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
अनुafter, along
अनु:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootअनु
आवृतम्(that which is) covered/turned back
आवृतम्:
विशेषण/कर्म-सम्बन्ध
TypeAdjective/Participle
Root√वृत् (वर्तने/आवरणे) → आवृत (कृदन्त-भूतकर्मणि)
साshe/that (Dakṣiṇā)
सा:
कर्तृ (of यच्छतु)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेto me / my
मे:
सम्प्रदान (recipient: ‘to me’) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्रविणम्wealth, property
द्रविणम्:
कर्म (object of यच्छतु)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
यच्छतुmay (she) give
यच्छतु:
क्रिया
TypeVerb
Root√यम् (यच्छति ‘to give/offer/hand’)
साshe/that
सा:
कर्तृ (of यच्छतु—elliptic repetition)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेto me / my
मे:
सम्प्रदान (to me) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
ब्राह्मणवर्चसम्brahmanical splendor; priestly/holy lustre
ब्राह्मणवर्चसम्:
कर्म (object of यच्छतु—understood)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-वर्चस् (समास; प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī; commonly treated as an Atharvanic prosperity formula-set)

Devata: Dakṣiṇā (personified), with Sūrya as cosmological guarantor

Chandas: Anuṣṭubh (probable; short pāda structure consistent with anuṣṭubh-style Atharvanic formulas)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From observing cosmic order to confident receiving of sustenance and sacral brilliance.","listener_experience":"Quiet optimism; sense of being included in a benevolent cycle.","intensity":3}