Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 44

मृगहस्तिवनयोः मृगाः प्रभूताः प्रभूतमांसचर्मोपकारिणो मन्दग्रासावक्लेशिनः सुनियम्याश्च ॥ कZ_०८.४.४४ ॥

mṛgahastivanayoḥ mṛgāḥ prabhūtāḥ prabhūtamāṃsacarmopakāriṇo mandagrāsāvakleśinaḥ suniyamyāś ca.

في غابات الصيد والفيلة تكون طرائد الصيد وافرة؛ وتحقق منفعة كبيرة باللحم والجلود؛ وتحتاج إلى علف قليل ولا تُحدث مشقة كبيرة؛ كما يسهل ضبطها.

मृगहस्तिवनयोःin the deer- and elephant-forests
मृगहस्तिवनयोः:
TypeNoun
Rootमृग + हस्ति + वन
Formसमासपद; षष्ठी-द्विवचन (योः); आधार-अर्थे ‘(in/with regard to) the forests of deer and elephants’
मृगाःdeer / wild animals (deer)
मृगाः:
TypeNoun
Rootमृग
Formप्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग
प्रभूताःabundant; numerous
प्रभूताः:
TypeParticiple
Rootप्र + √भू
Formभूतकृदन्त (क्त); प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषण
प्रभूतमांसचर्मोपकारिणःproviding plentiful meat and hides; highly useful for meat and skin
प्रभूतमांसचर्मोपकारिणः:
TypeNoun (agent noun used adjectivally)
Rootप्रभूत + मांस + चर्म + उपकारिन्
Formसमासपद; प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘प्रभूतं मांसं च चर्म च उपकरोति’ इति—बहु-उपकारकत्वे विशेषण
मन्दग्रासाःhaving small feed requirements; eating little
मन्दग्रासाः:
TypeNoun (used adjectivally)
Rootमन्द + ग्रास
Formसमासपद; प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘मन्दः ग्रासः येषाम्’ (अल्पाहार/अल्पभक्षण)
अक्लेशिनःnot troublesome; not causing hardship
अक्लेशिनः:
TypeNoun (agent noun used adjectivally)
Rootअ + क्लेशिन्
Formप्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; नञ्-प्रत्ययान्त; ‘क्लेशं न कुर्वन्ति/न क्लिश्यन्ति’
सुनियम्याःeasily controllable; readily manageable
सुनियम्याः:
TypeGerundive (potential passive participle)
Rootसु + नि + √यम्
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थक ‘नियम्य’); प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘सुखेन/सु-प्रकारेण नियम्य’ = easily controllable
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
M
mṛga (game)
H
hasti (elephants)
V
vana (forests)

FAQs

High yield (meat/hides), low maintenance cost (fodder/strain), and ease of regulation.