Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

मायायोगविदां चैव न स्वयं कोपकारणात् ॥ कZ_०१.१९.३२च्द् ॥

māyāyogavidāṃ caiva na svayaṃ kopakāraṇāt

وكذلك، في الأمور التي تتعلق بمن يُحسنون الخداع والحيل السرّية، لا ينبغي للملك أن يتصرف بنفسه، لئلا يصبح السبب المباشر في تولّد الضغينة.

मायायोगविदाम्of those who know the use of stratagems/secret devices
मायायोगविदाम्:
TypeNoun (agent noun)
Rootविद्
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन; ‘विद्’ (ज्ञाने) धातु से ‘विद्’/‘विद्वस्’ अर्थ-प्रत्यय (जानने वाला) के आधार पर ‘विद्’ = ‘जानकार’; समास: मायायोगस्य विदः = मायायोगविदः, तेषाम् = मायायोगविदाम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed/only
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअवधारण-अव्यय
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेध-अव्यय
स्वयम्personally/by oneself
स्वयम्:
TypeAdverb
Rootस्वयम्
Formस्वतन्त्र-क्रियाविशेषण
कोपकारणात्from (out of) a cause of anger / due to an angry motive
कोपकारणात्:
TypeNoun
Rootकारण
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-एकवचन; समास: कोपस्य कारणम् = कोपकारणम्, तस्मात् = कोपकारणात्
M
māyāyogavidaḥ (experts in deception/stratagems)
R
rājā (implied)

FAQs

To prevent direct attribution and backlash—maintaining political insulation and reducing the risk of personal enmity against the ruler.