निष्प्रधाना हि प्रकृतयो भोग्या भवन्त्यनुपजाप्याश्चान्येषामनापत्सहास्तु ॥ कZ_०७.५.३६ ॥
niṣpradhānā hi prakṛtayo bhogyā bhavanty anupajāpyāś cānyeṣām anāpatsahās tu
فإن عناصرَ الدولة، إذا حُرِمت من القيادةِ الرئيسة، تصبح قابلةً للاستغلال؛ كما أنها لا تستجيب بسهولة للتحريض المنظَّم من الآخرين، ولا تقوى على تحمّل الأزمات.
Without leadership, they cannot coordinate a sophisticated conspiracy (hard to 'instigate' into a unified plan), but precisely that disorganization makes them easy to exploit, extract from, or dominate.