यदा वा पश्येत्मित्रमाक्रन्दश्च मे शूरवृद्धानुरक्तप्रकृतिः विपरीतप्रकृतिः परः पार्ष्णिग्राहश्चासारश्च शक्ष्यामि मित्रेणासारमाक्रन्देन पार्ष्णिग्राहं वा विगृह्य यातुमिति तदा विगृह्य यायात् ॥ कZ_०७.४.१६ ॥
yadā vā paśyet mitram ākrandaś ca me śūravṛddhānuraktaprakṛtiḥ viparītaprakṛtiḥ paraḥ pārṣṇigrāhaś cāsāraś ca śakṣyāmi mitreṇāsāram ākrandena pārṣṇigrāhaṃ vā vigṛhya yātum iti tadā vigṛhya yāyāt
أو حين يرى أن حليفه ودولة الإسناد الخلفي له مخلصان ومكوّنان من عناصر شجاعة خبيرة، بينما عناصر العدو معاكسة؛ وحين يكون «قابض الكعب» لدى العدو (الجار الذي يهدّد من الخلف) وحليفه الضعيف عرضةً للضرب—بحيث يستطيع مع حليفه أن يضرب حليف العدو الضعيف، أو مع إسناده الخلفي أن يضرب «قابض الكعب»—فعندئذٍ ينبغي له أن يباشر الأعمال العدائية وأن يسير بالجيش.
March when your support system (ally + rear base) is reliable, and the enemy’s support system (weak ally + rear threat) can be neutralized through coordinated action.
Because an expedition fails if the rear is threatened; neutralizing or containing the heel-grasper is a prerequisite to sustained operations.