व्यसनयौगपद्येऽपि गुरुव्यसनोऽस्मि लघुव्यसनः परः सुखेन प्रतिकृत्य व्यसनमात्मनोऽभियुञ्ज्यादिति पश्येज्ज्यायानपि संधीयेत ॥ कZ_०७.३.१५ ॥
vyasanayaugapadye'pi guruvyasano'smi laghuvyasanaḥ paraḥ sukhena pratikṛtya vyasanam ātmano'bhiyuñjyāt iti paśyej jyāyān api saṃdhīyeta
حتى إذا وقعت الشدائد في وقت واحد، فإذا رأى: «إنني في ضيقٍ أشد، والآخر في ضيقٍ أخف؛ يستطيع أن يعالج ضيقه بسهولة ثم يضغط على ضيقي»، فعليه أن يعقد الصلح حتى مع خصمٍ أقوى.
When you are more constrained than the adversary, the adversary can stabilize quickly and then exploit your continuing weakness; peace buys time and prevents opportunistic escalation.