शक्तिमत्येकपुत्रे तु लुप्तपुत्रोत्पत्तिरात्मानमादध्यात् न चैकपुत्रमिति ॥ कZ_०७.१७.३१ ॥
śaktimaty ekaputre tu lupta-putra-utpattir ātmānam ādadhyāt na ca ekaputram iti
لكن إذا كان هناك ابنٌ واحد قوي، فإن احتمال فقدان هذا الابن (وبالتالي فقدان النسل) يجب أن يُحسب على المرء ضدّ نفسه؛ لذلك لا ينبغي التعامل معه ببساطة على أنه «ابن واحد فقط».
Do not assume that a strong single heir guarantees stability; the state must price in the catastrophic risk of losing that heir.