दुर्बलो राजा बलवताभियुक्तस्तद्विशिष्टबलमाश्रयेत यमितरो मन्त्रशक्त्या नातिसंदध्यात् ॥ कZ_०७.१५.०१ ॥
durbalo rājā balavatābhiyuktas tadviśiṣṭabalam āśrayeta yam itaro mantraśaktyā nātisaṃdadhyāt
الملك الضعيف إذا هاجمه ملك أقوى منه، فعليه أن يلجأ إلى قوة تفوق ذلك المهاجم؛ ولا ينبغي له، اعتمادًا على المشورة أو الحيلة وحدها، أن يبالغ في الالتزام بخيارٍ آخر يفتقر إلى مثل هذه القوة المتفوّقة.
Align with a third party whose power exceeds the aggressor’s, rather than relying on clever counsel alone.
Diplomacy is essential but must be backed by material power; strategy without enforceable capability is unstable under coercion.