Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥

teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti

وبعد أن يستعدّوا، يصطحبون معهم جماعة كبيرة؛ وفي الليل، بينما يُظهرون أنهم متجهون إلى قريةٍ ما، يذهبون بدلًا من ذلك إلى قريةٍ أخرى، متنكرين في هيئة نساءٍ ورجال، ويقولون: «لْيُرَ أثرُ “فنّنا/حيلتنا” هنا بعينه؛ فالسفر إلى قريةٍ أخرى عسير».

तेषाम्of those
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (सम्बन्धे)
कृतोत्साहानाम्of those whose resolve/initiative has been made (i.e., who have been encouraged/roused)
कृतोत्साहानाम्:
TypeAdjective (participial)
Rootकृ + उत्साह
Formषष्ठी-बहुवचनम्; विशेषणम् (तेषाम् इति)
महत्a great/large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formद्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (संघम् इति)
संघम्a group/band/assembly
संघम्:
TypeNoun
Rootसंघ
Formद्वितीया-एकवचनम् (कर्म)
आदायhaving taken/leading (them)
आदाय:
TypeVerb (absolutive)
Rootआ + दा
Formक्त्वान्त (अव्यय); ‘having taken/leading’
रात्रौat night
रात्रौ:
TypeNoun (adverbial locative)
Rootरात्रि
Formसप्तमी-एकवचनम्; कालाधिकरणे (adverbial: at night)
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
Formद्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (ग्रामम् इति)
ग्रामम्village
ग्रामम्:
TypeNoun
Rootग्राम
Formद्वितीया-एकवचनम् (कर्म)
उद्दिश्यintending/aiming at
उद्दिश्य:
TypeVerb (absolutive)
Rootउद् + दिश्
Formक्त्वान्त (अव्यय); ‘having aimed at/intending’
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
Formद्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (ग्रामम् इति)
ग्रामम्village
ग्रामम्:
TypeNoun
Rootग्राम
Formद्वितीया-एकवचनम् (कर्म)
कृतकस्त्रीपुरुषम्with a feigned/arranged set of women and men (i.e., disguised/actors)
कृतकस्त्रीपुरुषम्:
TypeAdjective (compound)
Rootकृतक + स्त्री + पुरुष
Formद्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (implicit agent/party); ‘with men and women made up/feigned’
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb (absolutive)
Rootगम्
Formक्त्वान्त (अव्यय); ‘having gone’
ब्रूयुःthey should say
ब्रूयुः:
TypeVerb
Rootब्रू
Formविधिलिङ्/आशीर्लिङ्?; परस्मैपदम्; प्रथमा-बहुवचनम्; ‘they should say’
इहhere
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
Formअव्यय (देशवाचक)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण)
विद्या-प्रभावःthe power/effect of knowledge
विद्या-प्रभावः:
TypeNoun (compound)
Rootविद्या + प्रभाव
Formप्रथमा-एकवचनम् (कर्ता/विषय)
दृश्यताम्let (it) be seen / may (it) be seen
दृश्यताम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट्; कर्मणि-प्रयोगः (passive imperative); प्रथम-एकवचनम्; ‘let it be seen / may it be seen’
कृच्छ्रःdifficult/hard
कृच्छ्रः:
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र
Formप्रथमा-एकवचनम्; विशेषणम् (परग्रामः इति)
पर-ग्रामःanother village / a village elsewhere
पर-ग्रामः:
TypeNoun (compound)
Rootपर + ग्राम
Formप्रथमा-एकवचनम् (कर्ता/विषय)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb (infinitive)
Rootगम्
Formतुमुन् (अव्यय); ‘to go’
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable (quotative)
Rootइति
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्ति)
P
pāratālpika offenders
V
villagers
T
target village

FAQs

Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.