तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥
teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti
وبعد أن يستعدّوا، يصطحبون معهم جماعة كبيرة؛ وفي الليل، بينما يُظهرون أنهم متجهون إلى قريةٍ ما، يذهبون بدلًا من ذلك إلى قريةٍ أخرى، متنكرين في هيئة نساءٍ ورجال، ويقولون: «لْيُرَ أثرُ “فنّنا/حيلتنا” هنا بعينه؛ فالسفر إلى قريةٍ أخرى عسير».
Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.