भिक्षुकवैदेहकौ मत्तोन्मत्तौ बलादापदि चातिसंनिकृष्टाः प्रवृत्तप्रवेशाश्चादण्ड्याः अन्यत्र प्रतिषेधात् ॥ कZ_०४.१३.०५ ॥
bhikṣukavaidehakau mattonmattau balādāpadi cātisaṃnikṛṣṭāḥ pravṛttapraveśāścādaṇḍyāḥ anyatra pratiṣedhāt
المتسوّلون والزهاد الجوّالون (vaidehaka)، والسكران أو المختلّ عقليًا، ومن أُكره بالقوة، ومن دخل عند وقوع كارثة، ومن دخل بسبب شدة القرب (أي عن خطأ/ضرورة) لا يُعاقَبون—إلا إذا كان الدخول محظورًا صراحةً.
He limits criminalization where intent and control are weak (madness, coercion, disaster), while preserving order by allowing punishment when a clear prohibition has been communicated.
It functions like notice: once entry is clearly forbidden, subsequent entry indicates disregard, justifying sanction.