परचक्राटवीहृतामोघप्रव्यूढामरण्येषु दुर्भिक्षे वा त्यक्तां प्रेतभावोत्सृष्टां वा परस्त्रियं निस्तारयित्वा यथासंभाषितं समुपभुञ्जीत ॥ कZ_०४.१२.३६ ॥
paracakrāṭavīhṛtām oghapravyūḍhām araṇyeṣu durbhikṣe vā tyaktāṃ pretabhāvotsṛṣṭāṃ vā parastriyaṃ nistārayitvā yathāsaṃbhāṣitaṃ samupabhuñjīta
بعد إنقاذ زوجة رجلٍ آخر—ممن اختطفها جيشٌ معادٍ، أو جرفها التيار وهي عاجزة (مثلًا بسبب فيضان/جريان)، أو تُركت في الغابات أو زمن المجاعة، أو طُرحت كأنها «في حكم الميتة»—لا يجوز لرجلٍ أن يساكنها إلا وفق ما اتُّفق عليه بينهما في الحديث.
When she has been displaced/abandoned due to enemy action, flood, forest peril, famine, or being cast off as dead, and the man first rescues her.
Cohabitation must be only ‘as mutually agreed’ (yathāsaṃbhāṣitam), i.e., tied to explicit discussion/consent.