Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

सहप्रस्थायिनो वास्य प्रवीरपुरुषान्यथाभिप्रायकरणेनावाहयेत् ॥ कZ_०९.३.३२ ॥

sahaprasthāyino vāsya pravīrapuruṣān yathābhiprāyakaraṇenāvāhayet

أو ينبغي استمالةُ رفاقه الأكفاء (الذين خرجوا معه) وإبعادُهم عنه بمراعاة نوايا كلّ واحدٍ منهم ومصالحه.

सहप्रस्थायिनःthose who set out together (companions/attendants on the march)
सहप्रस्थायिनः:
TypeNoun (adjectival/agent noun)
Rootप्र-स्था (स्थाः)
Formप्रथमा बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; प्रस्थायिन्-शब्दः (गमन/प्रस्थान-कर्तृवाचक), ‘सह’ उपसर्गेण ‘सहप्रस्थायिन्’ = सह गच्छन्ति इति
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formषष्ठी एकवचनम् (सम्बन्ध/अधिकार), पुं/नपुं; ‘of him/this (person)’
प्रवीरपुरुषान्excellent/brave men (picked capable persons)
प्रवीरपुरुषान्:
TypeNoun
Rootपुरुष
Formद्वितीया बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; ‘प्रवीर’ = श्रेष्ठ/वीर
यथा-अभिप्राय-करणेनby acting/arranging in accordance with (his) intention/wish
यथा-अभिप्राय-करणेन:
TypeNoun (instrumental phrase)
Rootकरण
Formतृतीया एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गः; ‘यथा’ (अव्यय) + ‘अभिप्राय’ (इच्छा/आशय) + ‘करण’ (उपाय/कृत्य/प्रवर्तन) — ‘यथाभिप्राय’ = यथा इच्छितम्
आवाहयेत्should summon/call in (bring over)
आवाहयेत्:
TypeVerb
Rootआ-√वह्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; लोट्/विध्यर्थः— ‘आह्वयेत्/आनयेत्’ अर्थे
P
pravīrapuruṣa (key men/lieutenants)

FAQs

Removing competent lieutenants isolates the principal, reduces execution capacity, and increases pressure to submit or negotiate.

Defeat leadership by draining its talent and loyalty base—capture the ‘hands’ that implement the ‘head’s’ will.