Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

जनपदं चैकस्थं शैलवननदीदुर्गेष्वटवीव्यवहितेषु वा पुत्रभ्रातृपरिगृहीतं स्थापयेत् ॥ कZ_१२.५.११ ॥

janapadaṃ caikasthaṃ śailavanadīnadi durgeṣv aṭavīvyavahiteṣu vā putrabhrātṛparigṛhītaṃ sthāpayet

ينبغي أن يُقيم السكان في موضعٍ واحدٍ مُوحَّد—في مواقع تحميها الجبال أو الغابات أو الأنهار أو الحصون، أو في أماكن تفصل بينها البراري—تحت حراسة/إشراف الأبناء والإخوة.

जनपदम्a territory/district (janapada)
जनपदम्:
TypeNoun
Rootजनपद
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
एकस्थम्situated/kept in one place
एकस्थम्:
TypeAdjective
Rootएकस्थ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; जनपदम् इति विशेषणम्
शैलवननदीदुर्गेषुin mountain/forest/river forts (defensive strongholds)
शैलवननदीदुर्गेषु:
TypeNoun
Rootशैल-वन-नदी-दुर्ग
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहारद्वन्द्व-प्राय), सप्तमी-बहुवचन; अधिकरणे
अटवीव्यवहितेषुin (places) separated by wilderness
अटवीव्यवहितेषु:
TypeAdjective
Rootअटवी-व्यवहित
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-बहुवचन; (दुर्गेषु) इति विशेषणम्
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
पुत्रभ्रातृपरिगृहीतम्occupied/held by sons and brothers
पुत्रभ्रातृपरिगृहीतम्:
TypeAdjective (past passive participle)
Rootपुत्र-भ्रातृ-परिगृहीत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; जनपदम् इति विशेषणम्; कृदन्त (परि+ग्रह् → परिगृहीत)
स्थापयेत्should establish/station
स्थापयेत्:
TypeVerb
Rootस्था (णिच्)
Formपरस्मैपदी; विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative of √स्था = ‘cause to be placed/establish’
J
janapada
P
putra (sons)
B
bhrātṛ (brothers)
D
durga (fort)
A
aṭavī (wilderness)

FAQs

Consolidation simplifies protection, provisioning, intelligence, and command-and-control under wartime disruption.

Kauṭilya treats kin as comparatively more dependable for holding critical demographic and fiscal assets, reducing defection risk in crisis.