Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 17, Shloka 47

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

ततोमैन्दस्तुसम्प्रेक्ष्यनयापनयकोविदः ।वाक्यंवचनसम्पन्नोबभाषेहेतुमत्तरम् ।।6.17.47।।

tato maindaḥ tu samprīkṣya nayāpanayakovidaḥ | vākyaṃ vacanasampanno babhāṣe hetumattaram || 6.17.47 ||

Then Mainda—skilled in discerning right policy and mispolicy—having considered the matter, spoke a statement rich in expression and fully grounded in reason.

tataḥthen
tataḥ:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
maindaḥMainda
maindaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmainda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuhowever
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: 'but/indeed')
samprekṣyahaving considered
samprekṣya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable); 'having observed/considered'
naya-apanaya-kovidaḥskilled in policy and counter-policy
naya-apanaya-kovidaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaya + apanaya + kovida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying maindaḥ)
vākyama statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
vacana-sampannaḥendowed with apt speech
vacana-sampannaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvacana + sampanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying maindaḥ)
babhāṣespoke
babhāṣe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
hetu-mattaramhighly reasoned
hetu-mattaram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothetu-mat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative/superlative sense: 'very/most logical'); विशेषण (qualifying vākyam)

"O king of mortals! This is Ravana's brother called Vibheeshana. Let him be slowly and gently interrogated for long."

M
Mainda

FAQs

Dharma in counsel is rational speech: decisions affecting life and war should be guided by reasoned, well-considered words rather than suspicion or passion.

In the debate about how to respond to Vibhīṣaṇa’s arrival, Mainda prepares to offer a carefully reasoned recommendation.

Mainda’s nīti (political prudence) and clarity of expression—reasoned advice delivered skillfully.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App