Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 17, Shloka 37

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

तस्मादेकैकशस्तावद्ब्रुवन्तुसचिवास्तव ।हेतुतोमतिसम्पन्नास्समर्थाश्चपुन: पुनः ।।6.17.37।।

tasmād ekaikaśas tāvad bruvantu sacivās tava |

hetuto matisampannāḥ samarthāś ca punaḥ punaḥ ||6.17.37||

“Therefore, let your counsellors—intelligent and capable—speak one by one, giving their reasons, again and again (as needed).”

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान: therefore/from that reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, पञ्चमी (5th case, ablative), नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग-प्रयोगः (from that/therefore)
एकैकशःone by one
एकैकशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb of bruvantu)
TypeIndeclinable
Rootएक-एक-शस् (अव्यय; एक + एक + शस्)
Formअव्यय (adverb), वितरणार्थकः (one by one)
तावत्for the time being
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse limiter)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle/adverb), परिमाण/अवधि-अर्थः (for now/so much)
ब्रुवन्तुlet them speak
ब्रुवन्तु:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
सचिवाःministers
सचिवाः:
Karta (कर्ता/Subject of bruvantu)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, बहुवचनम्, प्रथमा (nominative plural)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, षष्ठी (6th case, genitive)
हेतुतःwith reasons
हेतुतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): हेतुतः = हेतोः कारणात् (by reason/with reasoning)
मतिसम्पन्नाःintelligent
मतिसम्पन्नाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सचिवाः)
TypeAdjective
Rootमति-सम्पन्न (प्रातिपदिक; मति + सम्पन्न)
Formतत्पुरुष-समासः: मत्या सम्पन्नाः (endowed with intelligence); पुल्लिङ्गः, बहुवचनम्, प्रथमा (nominative plural masculine)
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सचिवाः)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, बहुवचनम्, प्रथमा (nominative plural masculine)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)

"On account of that reason, since your ministers are richly endowed with intelligence let them speak out again and again, one after the other in that way."

R
Rāma

FAQs

Dharma in decision-making requires transparent reasoning: counsel should be sequential, rational, and open to repeated examination until truth is clarified.

The advisers encourage a structured, reason-based discussion among Rāma’s counsellors regarding how to respond to Vibhīṣaṇa’s approach.

Commitment to reasoned inquiry (hetu) and institutional wisdom (listening to multiple capable voices).

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App