Previous Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 118, Shloka 25

सीताप्रत्याख्यानम् / Rama’s Post-Victory Address to Sītā

Public Opinion and Royal Duty

tataḥ priyāraha-śravaṇātad-apriyaṁ paryādupaśrutya ciraṁ sā maithilī | mumoca bāṣpaṁ subhṛśaṁ pravepitā gajenadāra-hasta-ābhihatā iva sallakī ||

Then, hearing from her beloved words painful to hear, Maithilī wept for a long time—she trembled violently and shed abundant tears, like a creeper struck by the trunk-hand of a mighty elephant.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of sequence
maithilīMaithilī (Sītā)
maithilī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन)
mumocareleased, shed
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormPerfect/Liṭ (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bāṣpamtears
bāṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/Dvitīyā (2), Singular (एकवचन)
subhṛśamexcessively, very much
subhṛśam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + bhṛśa (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), intensifying adverb
paravepitātrembling
paravepitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√vep (धातु) + pravepita (कृदन्त)
FormKta (क्त) PPP (or adjectival past participle); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative/Prathamā (1), Singular (एकवचन); qualifies maithilī
ivaas if/like
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-vācaka avyaya (उपमावाचक)

"In the same way even Vibheeshana's hard work leaving his brother devoid of good qualities and coming to me on his own has given success."

S
Sītā (Maithilī)
R
Rāma (beloved implied)
E
Elephant (simile)

FAQs

Dharma includes empathy: the text foregrounds the human cost of harsh speech, reminding that righteousness must also consider compassion and the harm caused by words.

Immediately after Rāma’s severe remarks, Sītā reacts with shock and grief, trembling and weeping uncontrollably.

Endurance amid suffering: Sītā’s capacity to bear emotional injury, while remaining steadfast to truth, is highlighted through poignant imagery.