Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Kishkindha Kanda, Sarga 26, Shloka 26

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

तस्य पाण्डुरमाजह्रुश्छत्रं हेमपरिष्कृतम्4.26.23।।शुक्ले च वालव्यजने हेमदण्डे यशस्करे।तथा सर्वाणि रत्नानि सर्वबीजौषधीरपि4.26.24सक्षीराणां च वृक्षाणां प्ररोहान्कुसुमानि च।शुक्लानि चैव वस्त्राणि श्वेतं चैवानुलेपनम्4.26.25।।सुगन्धीनि च माल्यानि स्थलजान्यम्बुजानि च।चन्दनानि च दिव्यानि गन्धांश्च विविधान्बहून्4.26.26।।अक्षतं जातरूपं च प्रियङ्गुमधुसर्पिषी।दधि चर्म च वैयाघ्रं वाराही चाप्युपानहौ4.26.27।।समालम्भनमादाय रोचनां समनश्शिलाम्।आग्मुस्तत्र मुदिता वराः कन्यास्तु षोडश4.26.28।।

sugandhīni ca mālyāni sthalajāny ambujāni ca |

candanāni ca divyāni gandhāṃś ca vividhān bahūn॥

They brought fragrant garlands—both land-grown and water-born (lotus garlands)—as well as divine sandalwood and many perfumes of various kinds.

सुगन्धीनिfragrant, scented
सुगन्धीनि:
कर्म (object; qualifying)
TypeAdjective
Rootसुगन्धि (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural); विशेषणम्
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्ययम्)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
माल्यानिgarlands
माल्यानि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural)
स्थलजानिland-born, growing on land
स्थलजानि:
कर्म (object; qualifying)
TypeAdjective
Rootस्थल + ज (प्रातिपदिकम्; ‘स्थले जायते’ इति)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural); विशेषणम्
अम्बुजानिwater-born (lotuses)
अम्बुजानि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootअम्बु + ज (प्रातिपदिकम्; ‘अम्बुनि जायते’ इति)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्ययम्)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
चन्दनानिsandalwood / sandal paste
चन्दनानि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्ययम्)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
दिव्यानिdivine, splendid
दिव्यानि:
कर्म (object; qualifying)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (neuter nominative/accusative plural); विशेषणम्
गन्धान्fragrances, perfumes
गन्धान्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (masculine accusative plural)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्ययम्)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
विविधान्various, diverse
विविधान्:
कर्म (object; qualifying)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (masculine accusative plural); विशेषणम्
बहून्many, numerous
बहून्:
कर्म (object; qualifying)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया विभक्तिः बहुवचनम् (masculine accusative plural); विशेषणम्

The monkeys brought a white canopy decorated with gold and two chamaras with glorious golden staff. They also brought jewels, all kinds of medicinal herbs, sprouts, sap from trees, white flowers and white clothes, unguents, garlands of fragrant lotuses that grow on land and water, heavently sandal, fragrants of different kinds, goldcoloured paddy, honey of priyanga, curds, tiger skin and sandals made of boar skin. Then sixteen beautiful, cheerful females appeared with unguent, gorochana mixed with red arsenic (used for putting tilaka on the forehead).

M
mālya (garlands)

FAQs

A righteous inauguration honors both inner virtue and outer propriety: auspicious offerings and purity-symbols reinforce that rule should be aligned with sacred order, not personal indulgence.

The vānaras continue collecting consecration materials for Sugrīva—garlands, sandalwood, and perfumes—typical of royal abhiṣeka rites.

Devotion expressed through service (sevā): the community’s thoughtful gathering of ritual requisites shows steadfast support for Sugrīva’s legitimate kingship.