Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 48, Shloka 5

अयोध्यायाः शोकवर्णनम्

Ayodhya’s Lament and Civic Desolation

नष्टं दृष्ट्वा नाभ्यनन्दन् विपुलं वा धनागमम्।पुत्रं प्रथमजं लब्ध्वा जननी नाभ्यनन्दत।।2.48.5।।

naṣṭaṃ dṛṣṭvā nābhyanandan vipulaṃ vā dhanāgamam |

putraṃ prathamajaṃ labdhvā jananī nābhyanandata ||2.48.5||

Seeing loss, they did not grieve; gaining great wealth, they did not rejoice. Even a mother, obtaining her first-born son, felt no happiness.

naṣṭamloss; what is lost
naṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś (धातु))
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle used substantively
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप् अव्यय), 'having seen'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; negation of verb)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
abhyanandanthey rejoiced; they welcomed
abhyanandan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√nand (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
vipulamvast; abundant
vipulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying dhanāgamam
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
dhanāgamamacquisition of wealth
dhanāgamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana-āgama (प्रातिपदिक; dhana + āgama)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष sense: 'arrival/acquisition of wealth'
putramson
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prathamajamfirstborn
prathamajam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama-ja (प्रातिपदिक; prathama + ja)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying putram; 'first-born'
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√labh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप् अव्यय), 'having obtained'
jananīmother
jananī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; negation of verb)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
abhyanandatashe rejoiced
abhyanandata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√nand (धातु)
FormImperfect (लङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Neither loss nor acquisition of wealth mattered (to the people). No mother rejoiced over getting her first-born son.

FAQs

The verse places dharma above artha (wealth) and even private milestones: when righteousness is violated in the polity, ordinary gains and losses lose meaning.

The people of Ayodhyā are so consumed by sorrow at Rāma’s exile that neither economic change nor family joy can move them.

Rāma’s moral authority is emphasized by contrast: his removal makes the city’s usual measures of happiness—wealth and progeny—feel empty.