Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 48, Shloka 12

अयोध्यायाः शोकवर्णनम्

Ayodhya’s Lament and Civic Desolation

विचित्रकुसुमापीडा बहुमञ्जरि धारिणः।राघवं दर्शयिष्यन्ति नगा भ्रमरशालिनः।।2.48.12।।

vicitra-kusumāpīḍā bahu-mañjarī-dhāriṇaḥ |

rāghavaṃ darśayiṣyanti nagā bhramara-śālinaḥ || 2.48.12 ||

Trees laden with varied blossoms and heavy with many clusters—alive with bees—will present themselves to Rāghava (Rama), as if to greet him.

vicitra-kusuma-āpīḍāḥwith varied flower-clusters
vicitra-kusuma-āpīḍāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvicitra + kusuma + āpīḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying nagāḥ; 'having garlands/crowns of variegated flowers'
bahu-mañjari-dhāriṇaḥbearing many flower-bunches
bahu-mañjari-dhāriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu + mañjarī + dhārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying nagāḥ; 'bearing many blossoms'
rāghavamRāghava (Rama)
rāghavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
darśayiṣyantiwill show; will present
darśayiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) [causative: darśay-]
FormFuture (लृट्), Parasmaipada, 3rd Person, Plural; causative (णिच्)
nagāḥtrees
nagāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; here 'trees' (also 'mountains' in other contexts)
bhramara-śālinaḥfilled with bees
bhramara-śālinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhramara + śālin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying nagāḥ; 'abounding in bees'

Trees with bunches of cololurful flowers and clusters of blossoms hovering over with black bees will present themselves to the son of the Raghus (Rama).

R
Rama (Rāghava)
T
trees (nagāḥ)
B
bees (bhramara)

FAQs

Dharma is portrayed as harmonizing with the cosmos: a righteous person’s presence evokes beauty and order, symbolized by nature’s ‘welcome.’

The speakers describe how the forest itself will appear festive and welcoming to Rama during exile.

Rama’s auspiciousness and moral radiance—his arrival is imagined to draw forth natural abundance.