Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 42, Shloka 14

द्विचत्वारिंशः सर्गः — दशरथस्य शोक-विलापः तथा कौशल्यागृह-प्रवेशः

Dasaratha’s Lament and Return to Kausalya’s Apartments

वाहननां च मुख्यानां वहतां तं ममात्मजम्।पदानि पथि दृश्यन्ते स महात्मा न दृश्यते।।।।

vāhanānāṃ ca mukhyānāṃ vahatāṃ taṃ mamātmajam | padāni pathi dṛśyante sa mahātmā na dṛśyate ||

On the road I can see the hoof-marks of the finest steeds that carried my son—but that great-souled one himself is not to be seen.

vāhanānāmof the mounts/vehicles (horses etc.)
vāhanānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी बहुवचन (genitive plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mukhyānāmof the foremost
mukhyānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; ‘वाहनानाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
vahatāmof those carrying
vahatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√vah (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी बहुवचन (genitive plural)
tamthat (him)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive singular)
ātmajamson
ātmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मनः जः = one born of oneself), पुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
padānifootprints/tracks
padāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (nominative plural)
pathion the road
pathi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative singular)
dṛśyanteare seen
dṛśyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘are seen’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
mahātmāthe great-souled one
mahātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् आत्मा), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: ‘is seen’)

I can see the marks of the hooves of the splendid horses carrying my son on the highway but not that magnanimous Rama.

D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

The verse highlights the painful separation that can accompany adherence to vows and righteousness; Dharma may leave behind only ‘traces’ (signs) while the beloved person is absent.

Daśaratha stares at the road: the horses’ hoofprints remain, but Rāma has already gone out of sight.

Rāma’s ‘mahātmatā’ is affirmed even in absence—his moral stature is central to how others perceive him.