Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 15, Shloka 24

अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्

Coronation Preparations and Sumantra’s Commission

ब्राह्मणा बलमुख्याश्च नैगमाश्चागता नृप।।2.15.24।।दर्शनं तेऽभिकांक्षन्ते प्रतिबुध्यस्व राघव।

brāhmaṇā balamukhyāś ca naigamāś cāgatā nṛpa || 2.15.24 ||

darśanaṃ te ’bhikāṅkṣante pratibudhyasva rāghava |

O King—brāhmaṇas, leading commanders, and merchants have arrived; they seek your audience. Awake, O Rāghava.

ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बलमुख्याःchiefs of the army
बलमुख्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबल + मुख्य (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बलस्य मुख्याः = chiefs of the army)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नैगमाःmerchants; townsmen
नैगमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनैगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आगताःhave come; have arrived
आगताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्ग: आ-
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
दर्शनम्audience; sight
दर्शनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अभिकाङ्क्षन्तेdesire; request
अभिकाङ्क्षन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: अभि-
प्रतिबुध्यस्वwake up fully
प्रतिबुध्यस्व:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: प्रति-
राघवO Rāghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

O scion of the Raghu dynasty! brahmins, army commanders and merchants have arrived and they beseech your audience. Please awake.

D
Daśaratha
B
brāhmaṇas

FAQs

A ruler’s dharma includes accessibility and responsiveness: granting audience to societal pillars (religious, military, commercial) sustains justice and stability.

Sumantra informs the king that key groups have assembled and are waiting to see him.

Good governance—prioritizing public duty over private comfort.