Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 113, Shloka 18

पादुकाप्रदानं भरतस्य निवृत्तिश्च

The Sandals Bestowed; Bharata’s Return Toward Ayodhya

तमृषिं तु महात्मानमुक्तवाक्यं कृताञ्जलिः।आमन्त्रयितुमारेभे चरणावुपगृह्य च।।।।

tam ṛṣiṃ tu mahātmānam uktavākyaṃ kṛtāñjaliḥ | āmantrayitum ārebhe caraṇāv upagṛhya ca ||

Then, with palms joined, he approached that great sage who had thus spoken; clasping his feet, he began to take leave.

tamthat (him)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ṛṣimsage
ṛṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to tam
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
mahātmānamgreat-souled
mahātmānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ṛṣim
uktavākyamwho had spoken (thus)
uktavākyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (वच् धातु) + vākya (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि: ‘one whose speech is spoken’ = ‘having spoken’), formed with PPP ukta (क्त) + vākya; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ṛṣim
kṛtāñjaliḥwith folded palms
kṛtāñjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि: ‘one with hands joined’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
āmantrayitumto take leave
āmantrayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-mantr (आमन्त्र् धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to take leave / to request permission’
ārebhebegan
ārebhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-rabh (आरभ् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
caraṇau(his) two feet
caraṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
upagṛhyahaving clasped
upagṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-grah (उपग्रह् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having clasped/held’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)

Hearing the words of the magnanimous Bharadwaja, Bharata paid his respect, folding his palms, and clasping the feet of the sage and sought his permission to leave.

B
Bharata
B
Bharadvāja

FAQs

Reverence and humility toward spiritual elders: seeking permission and honoring sages is part of dharmic conduct.

After being praised and counseled, Bharata respectfully takes leave of Bharadvāja.

Vinaya (humility) expressed through respectful ritual gestures (añjali, touching feet).