Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 56

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

धर्म्ये धर्मात्मना युद्धे निहतो धर्मसूनुना

dharmye dharmātmanā yuddhe nihato dharmasūnunā

Sañjaya said: In a righteous battle, he was slain by the son of Dharma—by one whose very nature is righteousness—underscoring that even in war, the outcome is framed within the demands of dharma.

धर्म्येin the righteous (battle)
धर्म्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Locative, Singular
धर्मात्मनाby the righteous-souled one
धर्मात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
निहतःslain
निहतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मसूनुनाby Dharma's son
धर्मसूनुना:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मसूनु
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharma (personified)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmasūnu)

Educational Q&A

The verse frames killing in war as morally intelligible only when the battle is 'dharmya' (aligned with dharma) and when the agent is guided by righteousness; it highlights the Mahābhārata’s insistence that even violence must be evaluated through ethical duty and moral order.

Sañjaya reports that someone has been slain in a battle characterized as righteous, and the slayer is identified as 'Dharmasūnu'—the son of Dharma, i.e., Yudhiṣṭhira—emphasizing the ethical framing of the event rather than merely its martial detail.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App