Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 40

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

निरीक्षितो5सौ नरदेव राज्ञा पूतात्मना निर्हटकल्मषेण । आसीजन्न यद्‌ भस्मसान्मद्रराज- स्तदद्भुतं मे प्रतिभाति राजन्‌

nirīkṣito ’sau naradeva rājñā pūtātmanā nirhaṭa-kalmaṣeṇa | āsījan na yad bhasmasān madra-rājas tad adbhutaṃ me pratibhāti rājan ||

Sañjaya said: O King, that Madra ruler was closely observed by the king—pure in spirit and with all taint driven away—yet he did not sit down upon the ashes. This strikes me, O King, as something truly wondrous. In the midst of war’s harsh necessities, the verse highlights a surprising restraint and inner purity: even when a grim act might be expected, the noble-minded ruler refrains from a gesture associated with defilement and despair, suggesting an ethical self-governance that persists amid violence.

निरीक्षितःwas looked at / was observed
निरीक्षितः:
Karta
TypeVerb
Rootनिरीक्ष् (धातु) → निरीक्षित (कृदन्त)
Formभूत (कृत-प्रत्यय: क्त), कर्मणि/भावे (past passive participle), पुं, प्रथमा, एकवचन
असौthat (man)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
नरदेवO king (god among men)
नरदेव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
पूतात्मनाby the pure-souled (one)
पूतात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootपूतात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
निर्हतकल्मषेणby (one) whose sin/impurity is destroyed
निर्हतकल्मषेण:
Karana
TypeAdjective
Rootनिर्हतकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
भस्मात्from ashes
भस्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
मद्रराजःthe king of Madra
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
प्रतिभातिappears / seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Rootप्रति-भा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
M
Madra-rāja (king of Madra)

Educational Q&A

Even amid the moral turbulence of war, inner purity and disciplined restraint can still govern a ruler’s conduct. The ‘wonder’ is that a person deemed purified and closely scrutinized does not perform an act associated with defilement or despair (sitting on ashes), implying ethical self-control and dignity under pressure.

Sañjaya reports to the king that the Madra ruler, though observed by a pure-minded king free of taint, did not sit upon the ashes; Sañjaya finds this unexpected and remarkable. The line functions as a narrative aside emphasizing the surprising nature of the Madra ruler’s behavior.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App