Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 55

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

तावका: समरे राजन्‌ रक्षिता दृढ्धन्वना । प्रत्युद्ययुररातींस्तु समन्‍्ताद्‌ विगतव्यथा:

tāvakāḥ samare rājan rakṣitā dṛḍhadhanvanā | pratyudyayur arātīṁs tu samantād vigatavyathāḥ ||

Sañjaya said: O King, your warriors, protected in battle by the firm-bowed (king) Śalya, became free from distress and, from all sides, advanced to meet the enemy. The verse underscores how capable leadership and protection can restore morale in war, turning fear into coordinated resolve—an ethically charged reminder that courage in battle often depends on the shelter and responsibility provided by those in command.

तावकाःyour (men/soldiers)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
रक्षिताःprotected/guarded
रक्षिताः:
TypeAdjective
Rootरक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
दृढधन्वनाby the firm-bowed one (with strong bow)
दृढधन्वना:
Karana
TypeAdjective
Rootदृढधन्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रत्युद्ययुःadvanced/went forth against
प्रत्युद्ययुः:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
अरातीन्enemies
अरातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअराति
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समन्तात्from all sides / on all sides
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
विगतव्यथाःfree from pain/distress
विगतव्यथाः:
TypeAdjective
Rootविगतव्यथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śalya
K
Kaurava troops
E
enemies (opposing army)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of leadership in war: when a commander effectively protects and steadies his forces, fear and suffering subside, enabling disciplined action. It implies that courage is not merely individual bravado but is sustained by responsible guardianship and collective confidence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava soldiers, reassured by Śalya’s protection and prowess, regain composure and surge forward from all directions to confront the opposing fighters.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App